Глаголы-исключения, а вы их знали?
Как-то так выходит, что есть в японских учебниках темы-призраки. Они должны быть обязательно в каждом учебнике, а их нет вообще. Я думаю, что многим преподавателям и студентам попадались такие темы. Начну их понемногу выводить на чистую воду! Первая такая тема, попадающаяся уже с самых первых месяцев обучения, это глаголы-исключения. Помните, это те самые каверзные глаголы, которые заканчиваются на ~いる/~える, а спрягаются как глаголы первого спряжения. Привожу вам их список, а вы поделитесь с друзьями, потому что в учебниках японцы его давать не хотят))).

嘲る(あざける)насмехаться, издеваться, глумиться
焦る(あせる)торопиться, нервничать, с нетерпением ждать
弄る(いじる)вертеть в руках, возиться, трогать
入る(いる)заходить, входить
要る(いる)требоваться, понадобиться, быть нужным
限る(かぎる)ограничивать
齧る(かじる)грызть
帰る(かえる)возвращаться, приходить
切る(きる)резать, рассечь
軋る(きしる)скрипеть
蹴る(ける)пнуть, ударить ногой, лягнуть
混じる(まじる)быть смешанным, принять участие, быть разбавленным
参る(まいる)идти, ехать, посетить храм, смертельно устать, проиграть
毟る(むしる)сорвать, вырвать, ощипать
詰る(なじる)упрекнуть
握る(にぎる)держать, сжать, взять в руку
罵る(ののしる)обругать, поносить
練る(ねる)месить, отшлифовать, обдумать, тренировать
茂る(しげる)густо расти, зарастать
湿る(しめる)отсыреть, повлажнеть, намокнуть, стать грустным
知る(しる)знать
謗る(そしる)опорочить, оклеветать, осудить, охаять
滑る(すべる)скользить, поскользнуться, кататься на лыжах, коньках
喋る(しゃべる)говорить, болтать, пустословить, наговаривать
散る(ちる)рассыпаться, осыпаться, опасть, расползтись
照る(てる)светить, сиять, светиться
入る(はいる)войти, поступить, поместиться, участвовать
走る(はしる)бежать, мчаться, гнаться
捻る(ひねる)крутить, свернуть, накропать
減る(へる)уменьшиться, сократиться, износиться
耽る(ふける)погрузиться, предаться (увлечениям), пристраститься
抓る(つねる)ущипнуть