Японский язык. Устный перевод

  • Выпускник получается удостоверение о повышении квалификации (72 часа) - очные встречи и самостоятельная исследовательская работа.
  • Все лекции и семинары проходят онлайн в живом общении. Всего предусмотрено 16 очных онлайн встреч по 2 академических часа.
  • Срок обучения от 2 ( 2 раза в неделю) до 4 (1 раз в неделю) месяцев
  • Стоимость обучения 22,000₽

Программа создана для того, чтобы подготовить к переводческой работе и упростить вход в профессиою. В ней учтены все недочеты программ для гидов-переводчиков и других традиционных курсов по переводу. Желательный уровень при поступлении: не ниже 3 уровня Нореку Сикэн. Самостоятельная работа включают сдачу электронного тестирования и выполнение проектных заданий, кейс-стади, сдачи портфолио, которые позволят систематизировать материал.

В программу курса входят такие темы как:

  • особенности этикета и поведенческие стандарты для переводчика, работающего с японским языком;
  • сопровождение японцев на территории России (встречи, проводы, рестораны, театры, отели, устранение проблем в полиции, сопровождение в больнице, разрешение трудностей пребывания в России, культурные различия и нормы);
  • основы конференц-перевода;
  • особая часть курса посвящена проработке кэйго;
  • специфика перевода презентаций: лексика графиков диаграмм, речевые особенности передачи содержания слайдов, графиков и таблиц.

Авторы и ведущие курса: кандидат филологических наук Полякова К.В. и Икэда Сатоси.
Курс проводится только онлайн.

Все учебные материалы и записи предоставляются.

После успешной сдачи экзамена выдается удостоверение о повышении квалификации установленного образца с постановкой в ФИС ФРДО.