ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕПОДГОТОВКИ НА ПЕРЕВОДЧИКА ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА.

СТАРТ В СЕНТЯБРЕ 2025 ГОДА

Программа очного (дистанционного) обучения

Занятия проходят онлайн на платформе Яндекс Телемост.

Поступление возможно только после успешного завершения программы переподготовки. Иные варианты зачисления на программу рассматриваются в индивидуальном порядке и требуют потверждения полного цикла японоведения.

Программа нацелена на глубинное изучение письменного перевода с японского языка на русский. Продолжительность программы 1 учебный год (с 15 сентября по 20 июня).

Стоимость обучения составляет 117000 рублей (возможна беспроцентная рассрочка в виде помесячной оплаты равными долями: 9 платежей по 13000 рублей).

Программа состоит из трех основных блоков:

  • Практический блок
  • Междисциплинарно-культурологический блок
  • Переводческий блок

Занятия практического блока проходят на протяжении всего обучения и включают в себя следующие дисциплины:

  • Практикум по культуре речевого общения (4 академических часа в неделю)
  • Курс по иероглифике (тестирование)
  • Перевод в рамках грамматико-переводного метода (с 15 сентября по 15 ноября)
  • Домашнее чтение
  • Индивидуальное чтение (консультации)

В междисциплинарно-культурологическом и переводческом блоке собраны теоретические аспекты работы переводчика. Здесь будут прочитаны следующие дисциплины.

2. блок. Междисциплинарный аспект. Культурологический пласт перевода

Литература Японии
Театр Японии
Кинематография Японии
Художественный перевод литературы Японии. История перевода. Стилистические особенности перевода.
Перевод художественного фильма или дорамы.
Межкультурная коммуникация (японский язык)
Экстралингвистические знаки японской коммуникации
Креолизованный текст. Семиотический пласт.
Особенности перевода манга, аниме

3 блок. Общие вопросы перевода с японского языка

Современные направления исследований в переводоведении
Теория текста и дискурса
Теория и история перевода с японского языка
Культурные аспекты перевода
Профессионально-ориентированный перевод
Редактирование, реферирование и аннотирование текстов

В аттестацию по программе входят такие виды как:

  • междисциплинарные зачеты
  • зачеты по практике
  • защита ВКР
  • междисциплинарный итоговый экзамен

После завершения программы и успешной сдачи аттестации студенты получают диплом профессиональной переподотовки установленного образца в сфере перевода и переводоведения.